♪さよならは別れの言葉じゃなくて 再び逢うまでの遠い約束♪
薬師丸ひろ子サンの歌
映画「セーラー服と機関銃」の主題歌でした。(だいぶ昔だけど)
作詞は、来生えつこサン。数々の名曲の作者です!
ところで、
さよなら=別れの言葉
という意味なのは、普通に考えれば当たり前です。
他には、
・それでは
・じゃぁ
などなど、いろいろあります。
それでは、「それでは」のあとに
「失礼します」「また今度お会いしましょう」
などと続けても違和感ないです。
元々は「さよなら」=「左様であれば」という武士言葉とのこと。
別れの言葉ではないそうです。
日本に限らず言葉や文を省略する傾向があり、「さよなら」=「別れの言葉」となったとか。
へぇ~
ところで「さようなら:別れの言葉」には2つの意味があります。
・近日中に合うまでの挨拶
・もう会えないけれど○○
前述の曲中では、後者ですね。
○○を胸にしていたいです。
コメント